Arabisch | Wörterbücher | Literatur | Kalligraphie | Anthologien | Kinder | Verschiedenes
Begleitliteratur für Arabischlernende

Für Bestellungen aus dem deutschen Raum, notieren Sie sich bitte die ISBN-Nummer und bestellen Sie direkt bei Herold in Deutschland:
Tel. +49 (0)89 613871-16, Fax +49 (0)89 61387120, Mail herold@herold-va.de

Für Bestellungen aus Österreich bestellen Sie direkt bei Breuss Auslieferung (United Book Group B):
Tel.: +43 5522 / 31247, Fax.: +43 5522 / 31263, Mail robert.breuss@unitedbookgroup.com

Begleitliteratur Geschichten
Gehe zu Begleitliteratur Lyrik / Diverses

Bestellen

Buchinformation

Buchbeschreibung



ISBN-13: 978-3-908547-27-3
ISBN-10: 3-908547-27-X

1. Auflage, 2004, 163 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 27.--, CHF 40.--

Goha, Weisheiten und Dummheiten aus dem Orient
30 arabische Kurzgeschichten, Band I
Übungen, Übersetzungen, Schlüssel

Es gibt keinen einzigen Araber, den ich kenne, der nicht weiß, wer Goha ist. Als Kinder haben wir Gohas Anekdoten in Form von Gute-Nacht-Geschichten erzählt bekommen. Gohas Geschichten wurden als Hörspiele im Radio gesendet und in Form von verschiedenen Sendungen im Fernsehen ausgestrahlt. Sie beeinflussten zudem diverse Theaterstücke und Filme.

Der Grund für die Beliebtheit Gohas lag und liegt in seiner Persönlichkeit, die durch Humor, Geschicklichkeit, Spontaneität, aber auch Naivität gekennzeichnet ist. Es war mir ein besonderes Anliegen, das Buch in ägyptisch-arabischer Sprache zu verfassen, da es in dieser Sprache noch sehr wenig herausgegebene Literatur gibt. Aus diesem Grund habe ich 30 Geschichten Gohas, in Ägyptisch-Arabisch und Deutsch aufgeschrieben, mit dem Ziel, sie als Lesestücke und Begleitliteratur für Arabisch Lernende zugänglich zu machen.

Zum Schluß jeder Geschichte werden in Deutsch ein paar Fragen gestellt, die von den Lernenden ins Arabische übersetzt und beantwortet werden sollen. Am Ende des Buches finden die Lernenden einen Schlüssel, der die Übersetzungen und die Antworten ins Arabische enthält.
Um das Buch noch effizienter zu machen haben wir in deutscher, phonetischer und arabischer Schrift ein Vokabelverzeichnis integriert.

Das Buch eignet sich für alle, die selbständig die arabische Sprache lernen oder ihre Kenntnisse noch erweitern wollen.




ISBN-13: 978-3-03723-028-2
ISBN-10: 3-03723-028-2

2005
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 19.50

CD zum Buch "Goha, Weisheiten und Dummheiten aus dem Orient"

Die 30 Geschichten zum Buch "Goha, Weisheiten und Dummheiten aus dem Orient" sind auf der CD auf Ägyptisch-Arabisch erzählt. Die saubere und klare Aussprache dieser CD verhilft und befähigt den Arabisch-Lernenden, die Geschichten effizient und selbständig zu lernen.




ISBN-13: 978-3-03723-020-6

1. Auflage, 2007, 133 Seiten, PB
148x210mm
Mohamed Abdel Aziz
EUR 27.--, CHF 40.--

Goha, Weisheiten und Dummheiten aus dem Orient
30 arabische Kurzgeschichten, Band II
Übungen, Übersetzungen, Schlüssel

Die vielen äusserst positiven Rückmeldungen, die ich von den LeserInnen nach der Publikation des ersten Bands (Goha, Weisheiten und Dummheiten aus dem Orient) erhalten habe, haben mich veranlasst, diesen zweiten Band mit weiteren 30 Geschichten und vielen Illustrationen zu Goha und seinen Abenteuern folgen zu lassen.

Mit diesem Buch geben wir Arabischlernenden ein spannendes und praktisches Lehrmittel in die Hand. Um das Gelesene zu vertiefen findet der Leser hinter jeder Geschichte fünf Fragen, die ins Arabische übersetzt und beantwortet werden sollen und den dazugehörenden Schlüssel, sowie ein Vokabelverzeichnis in deutscher, phonetischer und arabischer Schrift, um die Geschichten selbständig lesen und richtig aussprechen zu können.

Zusätzlich erhältlich ist eine Audio-CD in Arabisch, welche den LeserInnen die Aussprache erleichtern kann.




ISBN-13: 978-3-03723-021-3

2007
Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 20.--

CD zum Buch "Goha, Weisheiten und Dummheiten aus dem Orient"
Band II

Die 30 Geschichten zum Buch "Goha, Weisheiten und Dummheiten aus dem Orient, Band II" sind auf der CD auf Ägyptisch-Arabisch erzählt. Die saubere und klare Aussprache dieser CD verhilft und befähigt den Arabisch-Lernenden, die Geschichten effizient und selbständig zu lernen.




ISBN-13: 978-3-03723-046-6
ISBN-10: 3-03723-046-0

1. Auflage, 2005, 42 Seiten, geheftet
170x240mm
Dr. Ismail Amin
EUR 13.--, CHF 19.50

Ali Baba und die vierzig Räuber
Hocharabisch

Die Geschichte von Ali Baba und den vierzig Räubern ist in der orientalischen Literatur sehr bekannt und wurde in zahlreichen Ländern verfilmt und in viele Sprachen übersetzt.

Das Buch ist als Begleitliteratur für Arabischlernende gedacht. Die Texte sind durch die Vokalisierung einfach zu lesen. Ein detailliertes Vokabelverzeichnis ist am Ende des Buches beigefügt. Das Buch ist ganz allgemein einfach und übersichtlich gestaltet, so dass die Leserinnen und Leser in den Stand gesetzt werden, die Geschichte selbständig zu lesen, zu verstehen und ihren Grundwortschatz mit den enthaltenen Vokabeln zu vergrössern.




ISBN-13: 978-3-03723-026-8
ISBN-10: 3-03723-026-6

2005
Dr. Ismail Amin
EUR 13.--, CHF 19.50

CD zum Buch "Ali Baba und die vierzig Räuber"
Hocharabisch

Die Geschichte von "Ali Baba und die vierzig Räuber" ist auf der CD auf Hocharabisch erzählt. Die saubere und klare Aussprache verhilft und befähigt, mit Hilfe der im Buch vorhanden Vokabelverzeichnis, den Arabisch-Lernenden die Geschichte effizient und selbständig zu lernen.




ISBN-13: 978-3-03723-067-1

1. Auflage, 2008, 44 Seiten, geheftet
170x240mm.
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 35.--

Ali Baba und die vierzig Räuber, Ägyptisch-Arabisch
Orientalische Geschichte mit Übungen, Schlüssel und Vokabelverzeichnis
Deutsch und Ägyptisch-Arabisch

"Ali Baba und die vierzig Räuber" ist eine der bekanntesten Erzählungen der orientalischen Literatur. Dank seiner hohen Beliebtheit wurde der Klassiker nicht nur literarisch mehrfach aufgearbeitet sondern auch unzählige Male verfilmt, als Theaterstück umgesetzt und nicht zuletzt in die verschiedensten Sprachen übersetzt.

Das Buch ist als Begleitliteratur für Arabischlernende gedacht. Der erste Teil des Werkes enthält die Lesestücke mit Verständnisfragen, in Deutsch und Ägyptisch-Arabisch. Die Lösungen zu den Verständnisfragen werden im zweiten Teil, dem Schlüssel, aufgeführt. Abgerundet wird das Werk mit dem dritten Teil, dem Vokabelverzeichnis (deutsch, phonetisch, arabisch).

Die Erzählung ist einfach aufgebaut, übersichtlich gestaltet und wird mit zahlreichen Bildern veranschaulicht. Dies ermöglicht den Leserinnen und Lesern, das Werk selbständig zu lesen, zu verstehen und den eigenen Grundwortschatz individuell zu erweitern.

Die Geschichte ist in Ägyptisch-Arabisch geschrieben und auch auf CD erhältlich.




ISBN-13: 978-3-03723-073-2

1. Auflage, 2008
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 35.--

Audio-CD zum Buch "Ali Baba und die vierzig Räuber", Ägyptisch-Arabisch
Orientalische Geschichte
Ägyptisch-Arabisch

"Ali Baba und die vierzig Räuber" ist eine der bekanntesten Erzählungen der orientalischen Literatur. Dank seiner hohen Beliebtheit wurde der Klassiker nicht nur literarisch mehrfach aufgearbeitet sondern auch unzählige Male verfilmt, als Theaterstück umgesetzt und nicht zuletzt in die verschiedensten Sprachen übersetzt.

Das Buch ist als Begleitliteratur für Arabischlernende gedacht. Der erste Teil des Werkes enthält die Lesestücke mit Verständnisfragen, in Deutsch und Ägyptisch-Arabisch. Die Lösungen zu den Verständnisfragen werden im zweiten Teil, dem Schlüssel, aufgeführt. Abgerundet wird das Werk mit dem dritten Teil, dem Vokabelverzeichnis (deutsch, phonetisch, arabisch).

Die Erzählung ist einfach aufgebaut, übersichtlich gestaltet und wird mit zahlreichen Bildern veranschaulicht. Dies ermöglicht den Leserinnen und Lesern, das Werk selbständig zu lesen, zu verstehen und den eigenen Grundwortschatz individuell zu erweitern.

Die Geschichte ist in Ägyptisch-Arabisch auf dieser CD erzählt.




ISBN-13: 978-3-03723-047-3
ISBN-10: 3-03723-047-9

1. Auflage, 2005, 42 Seiten, geheftet
170x240mm
Dr. Ismail Amin
EUR 13.--, CHF 19.50

Die Lampe von Alaa'addin
Hocharabisch

Die Geschichte der Wunderlampe von Alaa’addin ist in der orientalischen Literatur sehr bekannt und wurde in zahlreichen Ländern verfilmt und in viele Sprachen übersetzt.

Das Buch ist als Begleitliteratur für Arabischlernende gedacht. Die Texte sind durch die Vokalisierung einfach zu lesen. Ein detailliertes Vokabelverzeichnis ist am Ende des Buches beigefügt. Das Buch ist ganz allgemein einfach und übersichtlich gestaltet, so dass die Leserinnen und Leser in den Stand gesetzt werden, die Geschichte selbständig zu lesen, zu verstehen und ihren Grundwortschatz mit den enthaltenen Vokabeln zu vergrössern.




ISBN-13: 978-3-03723-027-5
ISBN-10: 3-03723-027-4

2005
Dr. Ismail Amin
EUR 13.--, CHF 19.50

CD zum Buch "Die Lampe von Alaa'addin"
Hocharabisch

Die Geschichte von "Die Lampe von Alaa'addin" ist auf der CD auf Hocharabisch erzählt. Die saubere und klare Aussprache verhilft und befähigt, mit Hilfe der im Buch vorhanden Vokabelverzeichnis, den Arabisch-Lernenden die Geschichte effizient und selbständig zu lernen.




ISBN-13: 978-3-03723-068-8

1. Auflage, 2007, 34 Seiten, PB
170x240mm
Dr. Ismail Amin
EUR 13.--, CHF 20.--

Schadjar ad-Durr
Die erste Königin Ägyptens in islamischer Zeit
Hocharabisch mit Vokabelverzeichnis

In diesem Buch erzählen wir die Geschichte von Schadjar ad-Durr (wörtlich: der Perlenbaum), der ersten Königin Ägyptens in islamischer Zeit. Erfahren Sie, wie sie ihren Weg vom Leben einer Sklavin bis zu der Position der mächtigsten Frau Ägyptens gegangen ist.

Dieses Buch eignet sich als Begleitliteratur für Arabischlernende. Durch die Vokalisierung sind die Texte einfach zu lesen und der Lernende findet am Ende des Buches ein detailliertes Vokabelverzeichnis.

Das Buch ist ganz allgemein einfach und übersichtlich gestaltet und mit Bildern illustriert, so dass die Leserinnen und Leser die Geschichte selbständig lesen und verstehen können und damit ihren Grundwortschatz durch die enthaltenen Vokabeln vergrössern.


Zu diesem Buch ist eine CD in arabischer Sprache erhältlich, welche eine gezielte Kontrolle der Aussprache der Lesestücke ermöglicht.




ISBN-13: 978-3-03723-071-8

2007
Dr. Ismail Amin
EUR 13.--, CHF 20.--

CD zum Buch "Schadjar ad-Durr"

Die Geschichte von " Schadjar ad-Dur " ist auf der CD auf Hocharabisch erzählt. Die saubere und klare Aussprache verhilft und befähigt, mit Hilfe der im Buch vorhanden Vokabelverzeichnis, den Arabisch-Lernenden die Geschichte effizient und selbständig zu lernen.


Hocharabisch



ISBN-13: 978-3-03723-013-8
ISBN-10: 3-03723-013-4

1. Auflage, 2005, 42 Seiten, geheftet
170x240mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 19.50

Kalila und Dimna, Band 1
Deutsch / Ägyptisch-Arabisch

Die Fabel von Kalila und Dimna gehört zu den berühmsten orientalischen Tierfabeln. Zum grossenteil spielen Tiere die Hauptrollen und drucken mit ihren Verhalten aus, was in der menschlischen Gesellschaft für Weisheiten und Dummheiten, Stärken und Schwächen geschieht.

Diese alten lehrreichen Kettengeschichten, welche in Deutsch und Ägyptisch-Arabisch präsentiert sind, dienen als hervorragend Begleitliteratur für Arabisch-Lernende.




ISBN-13: 978-3-03723-014-5
ISBN-10: 3-03723-014-2

2005
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 19.50

CD zum Buch "Kalila und Dimna, Band 1"
Ägyptisch-Arabisch

Die Geschichte von "Kalila und Dimna, Band 1" ist auf der CD auf Ägyptisch-Arabisch erzählt. Die saubere und klare Aussprache verhilft und befähigt, mit Hilfe der im Buch vorhanden Vokabelverzeichnis, den Arabisch-Lernenden die Geschichte effizient und selbständig zu lernen.

Begleitliteratur Lyrik
Gehe zuBegleitliteratur Geschichten / Diverses
Bestellen

Buchinformation

Buchbeschreibung



ISBN-13: 978-3-908547-05-1
ISBN-10: 3-908547-05-9

1. Auflage, 1997, 80 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 30.--

Eine Reise durch die Welt der arabischen Poesie, Band I
Umm Kulthums Lieder
Deutsch / Arabisch

Meine Begegnung mit verschiedenen Europäern hat gezeigt, dass eine grosse Anzahl von Ihnen nicht viel über die arabische Poesie weiss.Weil ich die arabische Sprache liebe und auch unterrichte, weil ich auch die Poesie liebe und ich, als Araber, einen Beitrag leisten möchte zum kulturellen Austausch zwischen Europa und den arabischen Ländern, habe ich mich entschlossen, dieses Buch zu schreiben.
Die Gedichte, die das Buch enthält, wurden von einer Gruppe der berühmtesten arabischen Dichtern in ägyptisch-arabisch geschrieben, wie Beram Eltunsi - Ahmed Rami - Morsi Gamil Aziz und Abdel Wahab Mohamed. Sie wurden vom Stern des Orion, Om Kolthum, gesungen, nachdem sie von den besten arabischen Musikern vertont worden waren.
Obwohl diese Gedichte schon lange existieren, in Form von Gedichten oder Liedern, bleiben sie für arabische Ohren das Schönste, was je an Gedichten, Musik oder Gesang gehört wurde.
Das Buch enthält sechs berühmte Gedichte, übersetzt auf deutsch, präsentiert in deutscher und arabischer Sprache. Ein Wörterverzeichnis führt die in den Gedichten oder Liedern oft verwendeten Vokabeln in Form eines Wörterbuches wie folgt auf:

deutsch - phonetisch - arabisch
arabisch - phonetisch - deutsch




ISBN-13: 978-3-908547-00-6
ISBN-10: 3-908547-00-8

1. Auflage, 1998, 112 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 30.--

Eine Reise durch die Welt der arabischen Poesie, Band II
Um Kulthums Lieder
Deutsch / Arabisch

Die grosse Nachfrage nach meinem ersten Gedichtbuch "Reise durch die Welt der arabischen Poesie" und der Wunsch vieler LeserInnen nach weiteren Übersetzungen haben mich ermutigt, noch mehr zum kulturellen Austausch zwischen Europa und den arabischen Ländern beizutragen.
Eine weitere Motivation dieses Buch zu schreiben, ist mein Wunsch, mit den Gedichten die Herzen anderer Menschen zu beschenken. Denn diese Worte voller Hoffnung und Leidenschaft laden ein zum Träumen und dazu, die Sorgen loszulassen. Sie sind voller Bilder und Symbole und geben damit auch einen Einblick ins Empfinden der Araber. Die Nacht, die Sterne und der Mond sind Sinnbilder für die Schönheit und Liebe, das Licht steht für Klarheit und Hoffnung.
Vier von sechs Gedichten, die der vorliegende Band enthält, wurden von den berühmtesten arabischen Dichtern geschrieben, nämlich Abdel Wahab Mohamed, Ahmed Shafik Kamel und Nazar Qabbani. Sie wurden vom Stern des Orion, Om Kolthum und von Abdel Halim Hafez gesungen, nachdem sie von den besten arabischen Musikern vertont worden waren.

Obwohl diese Poesie schon lange existiert, in Form von Gedichten oder Liedern, bleiben sie für arabische Ohren das Schönste, was je an Gedichten, Musik oder Gesang gehört wurde.
Zwei Gedichte habe ich selber geschrieben in deutscher Sprache und ein zweites Mal gedichtet in arabischer Sprache.
Alle Gedichte sind in Deutsch und Arabisch präsentiert und auf Kassette erhältlich. Ein Wörterverzeichnis führt die in den Gedichten oder Liedern oft verwendeten Vokabeln in Form eines Wörterbuches wie folgt auf:
deutsch - phonetisch - arabisch
arabisch - phonetisch - deutsch




ISBN-13: 978-3-908547-07-5
ISBN-10: 3-908547-07-5

1. Auflage, 1998, 104 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 30.--

Eine Reise durch die Welt der arabischen Poesie, Band III
Öl ins Feuer
Deutsch / Arabisch

Durch die melancholischen Gedanken, die mein Herz nach dem Anschlag von Luxor im November 1997 überströmten, habe ich mich als Dichter entdeckt. In jener Zeit war ich in tiefer Trauer versunken. Als Ägypter wollte ich den Angehörigen der Opfer meine Anteilnahme, Mitgefühl und Trost aussprechen. Ich habe Gott gebeten, mir zu helfen. Danach ist es mir gelungen, zum ersten Mal in meinem Leben, ein Gedicht auf Deutsch zu schreiben. Das Gedicht, welches ich "Unfassbar" nannte, wurde von sieben Zeitungen veröffentlicht. Wie ist das möglich, dass ich ein solches Gedicht schreiben konnte, in einer Sprache, die nicht meine Muttersprache ist? Ich denke, die Antwort gefunden zu haben: Es war ein Wink von oben, eine göttliche Macht, die mich dazu getrieben hat.
Meine Motivation dieses Buch zu schreiben, ist der Wunsch, mit den Gedichten die Herzen anderer Menschen zu beschenken. Denn diese Worte voller Hoffnung und Leidenschaft laden ein zum Träumen und dazu, die Sorgen loszulassen. Sie sind voller Bilder und Symbole und geben damit auch einen Einblick ins Empfinden der Araber. Die Nacht, die Sterne und der Mond sind Sinnbilder für Schönheit und Liebe, das Licht steht für Klarheit und Hoffnung.
Die sechzehn Gedichte, die der vorliegende Band enthält, habe ich selber in deutscher Sprache geschrieben und ein zweites Mal in arabischer Sprache gedichtet.
Alle Gedichte sind in Deutsch und Arabisch präsentiert. Ein Wörterverzeichnis führt die in den Gedichten oft verwendeten Vokabeln in Form eines poetischen Wörterbuches wie folgt auf:
deutsch - phonetisch - arabisch
arabisch - phonetisch - deutsch




ISBN-13: 978-3-908547-18-1
ISBN-10: 3-908547-18-0

1. Auflage, 1999, 140 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 30.--

Reise durch die Welt der arabischen Poesie, Band IV
Pausenapfel, Orientalische Liebesgedichte
Deutsch / Arabisch

Ich fühle mich immer noch in der Kindheit meines poetischen Lebens, welches seine Geburtsstunde an einem traurigen Tag fand, am Tag des Anschlags von Luxor im November 1997.
Damals nahm ich Kugelschreiber und Papier zur Hand und verfasste mein erstes Gedicht, welches meine Trauer über die schreckliche Tat zum Ausdruck bringen sollte.
Meine Liebe zur Poesie wächst seither von Tag zu Tag. Durchs Schreiben erfahre ich Gefühle des Glücks und der Hoffnung und möchte meine LeserInnen daran teilhaben lassen.

Die meisten meiner Gedichte sind adressiert an die schönste von Gott erschaffene Kreatur, die Frau, sei es als Ehefrau, Mutter, Tochter oder Geliebte. Darum kann ich Ihnen versichern, dass solange mein Herz schlägt, der Fluss meiner Liebe nie aufhören wird. Solange ich Worte finde und die Liebe nicht zu Ende ist, werde ich ihr schreiben. Solange die Sonne scheint und der Mond die Herzen vereint, werde ich ihr schreiben.

"Pausenapfel" ist der vierte Band in meiner Serie "Reise durch die Welt der arabischen Poesie". Die sechzehn Gedichte, die der vorliegende Band enthält, habe ich selber in deutscher Sprache und ein zweites Mal in arabischer Sprache gedichtet.

Alle Gedichte sind in Deutsch und Arabisch präsentiert. Ein Wörterverzeichnis führt die in den Gedichten oder Liedern oft verwendeten Vokabeln in Form eines poetischen Wörterbuches wie folgt auf:
deutsch - phonetisch - arabisch
arabisch - phonetisch - deutsch




ISBN-13: 978-3-908547-19-8
ISBN-10: 3-908547-19-9

1. Auflage, 2000, 118 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 30.--

Reise durch die Welt der arabischen Poesie, Band V
Sonnenfinsternis, Orientalische Liebesgedichte
Deutsch / Arabisch

Als Mensch, der nach tiefem Schlaf die Fähigkeit zum Schreiben entdeckt und sich freut, mit seiner Feder und durch seine Gedanken die Liebe in der Natur zu beschreiben, wollte ich zur Sonnenfinsternis einen Beitrag leisten.
Die Sonnenfinsternis im Jahre 1999 hat mein Herz so tief berührt, dass ich mir erlaubt habe, in die Herzen des Mondes und der Sonne einzutauchen, um ihre Gefühle zueinander zu beschreiben. In dieser Begegnung habe ich eine ganz grosse Liebe und Leidenschaft gespürt. Eine Begegnung, die die ganze Welt erschüttert hat und das Herz des Universums berührte. Ich war so neugierig zu wissen, was gesagt wurde, wenn das Liebespaar - Sonne und Mond - in Umarmung war. Das erste Gedicht ist Sonnenfinsternis aus der Sicht des Mondes und das letzte Gedicht ist Sonnenfinsternis aus der Sicht der Sonne.

"Sonnenfinsternis" ist der fünfte Band in meiner Serie "Reise durch die Welt der arabischen Poesie". Die zwanzig Gedichte, die der vorliegende Band enthält, habe ich selber in deutscher Sprache und ein zweites Mal in arabischer Sprache geschrieben.

Alle Gedichte sind in Deutsch und Arabisch präsentiert. Später werden sie auch auf Kassette erhältlich sein. Ein Wörterverzeichnis führt die in den Gedichten oder Liedern oft verwendeten Vokabeln in Form eines poetischen Wörterbuches wie folgt auf:
deutsch - phonetisch - arabisch




ISBN-13: 978-3-03723-021-1
ISBN-10: 3-03723-021-0

1. Auflage, 2003, 133 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 29.--, CHF 43.50

Liebeslieder aus Ägypten, Band I
Lieder von Um Kulthum
Deutsch / Arabisch

Es ist für mich eine grosse Ehre, die Gedichte berühmter arabischer Dichter wie Ahmed Rami, Morsi Gamil Aziz, Abdel Fattah Mustafa, Beram Ettunsi, Abdel Wahab Mohamed, Dr. Ibrahim Nagy, Alhadi Adam, Ahmed Shafik Kamel und Georges Gerdak, nachdichten zu dürfen. Die Leser und Leserinnen werden sich betroffen fühlen, wenn sie diese Gedichte lesen. Und dies einfach deshalb, weil es sich um alltägliche Liebesgeschichten handelt, die jeder Mensch erleben kann mit allem, was sie mit sich bringen an Glück oder Unglück, Freude oder Tränen.

Dies ist nicht das erste Buch, in welchem ich Lieder von Umm Kulthum in deutscher Sprache nachgedichtet habe. Zwei Lyrikbände sind bereits erschienen unter dem Titel 'Reise durch die Welt der arabischen Poesie' Band I und II, sowie ein drittes Buch unter dem Titel 'Tanzlieder aus Ägypten', in welchem Tanzlieder von Umm Kulthum enthalten sind. Dies ist das vierte Buch und es wird bestimmt nicht das Letzte sein, da ich mich verpflichtet fühle, diese schönen Gedanken an alle Menschen weiterzugeben.

Obwohl diese Gedichte durchschnittlich 50 - 60 Jahre alt sind, finden sie auch in der arabischen Welt von heute ein grosses Echo. Umm Kulthums Lieder wurden von den besten arabischen Lyrikern geschrieben und von den bedeutendsten Musikern in Aegypten vertont. Ich bin daher der tiefen Überzeugung, dass diese Texte und Lieder in den zukünftigen Generationen weiterleben werden.

Mit diesem Werk versuche ich, Menschen, die an der orientalischen Kultur interessiert sind, arabische Liebesgedichte und ihre Gedanken näherzubringen. Weiter verwende ich die interessanten Texte, voll vokalisiert, für
Arabischlernende als Lesestoff. Dazu werde ich eine CD herausgeben mit dem Text der Lieder arabisch gesprochen. Von den Liedern sind einige in Ägyptisch-Arabisch, andere in Hocharabisch verfasst. So kommen sowohl Hocharabisch- als auch Ägyptisch-Arabisch-Lernende voll zum Zug.




ISBN-13: 978-3-03723-006-0
ISBN-10: 3-03723-006-1

2005
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 19.50

CD zum Buch "Liebeslieder aus Ägypten, Band I"
Lieder von Umm Kulthum

Auf dieser CD sind die Texte der fongenden berühmten 12 Lieder aufgenommen:
- Rede über die Liebe (siirt elHub)
- Verwirrtes Herz (Hayyart qalbi)
- Du lässt mich wachen (ya msahharni)
- Du bist mein Leben (enta lHub)
- Liebe ist so (elHubbe keda)
- Ungerecht behandelte Liebe (Zalamna lHub)
- Nein Liebling (la ya Habiibi)
- Hoffnung meines Daseins (amal Hayaati)
- Die Ruinen (el’aTlaal)
- Treffe ich dich morgen? (aghadan alqaak)
- Die Nacht kam (aqbala llayl)
- Die Nacht des Lebens (hazehe laylati)

Einige Texte sind in Ägyptisch-Arabisch, andere sind in Hocharabisch verfasst. So kommen sowohl Hocharabisch- als auch Ägyptisch-Arabisch-Lernende voll zum Zug.




ISBN-13: 978-3-03723-065-7

1. Auflage, 2008, 124 Seiten, geheftet
148x210mm.
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 27.--, CHF 45.--

Liebeslieder aus Ägypten, Band II
12 der beliebtens Lieder von Umm Kulthum
Deutsch, phonetisch, Arabisch

Die Gedichte berühmter arabischer Dichter wie Ahmed Rami, Morsi Gamil Aziz, Abdel Fattah Mustafa, Beram Ettunsi, Abdel Wahab Mohamed, Dr. Ibrahim Nagy, Alhadi Adam, Ahmed Shafik Kamel und Georges Gerdak bilden aus meiner Sicht wertvolle Werke, welche es verdienen, nachgedichtet zu werden. Die Leser und Leserinnen werden sich berührt fühlen, wenn sie diese Gedichte lesen. Und dies einfach deshalb, weil es sich um alltägliche Liebesgeschichten handelt, die jeder Mensch erleben kann mit allem, was sie mit sich bringen an Glück oder Unglück, Freude oder Tränen.

Obwohl diese Gedichte durchschnittlich 50 bis 60 Jahre alt sind, finden sie auch in der arabischen Welt von heute ein grosses Echo. Umm Kulthums Lieder wurden von den besten arabischen Lyrikern geschrieben und von den bedeutendsten Musikern in Ägypten vertont. Ich bin daher der tiefen Überzeugung, dass diese Texte und Lieder in den zukünftigen Generationen weiterleben werden.

Mit diesem Werk, welches 12 der beliebtesten Lieder Umm Kulthums enthält, möchte ich Menschen, die an der orientalischen Kultur interessiert sind, arabische Liebesgedichte und ihre Gedanken näher zu bringen. Weiter lassen sich die poetischen Texte, welche auch mit Lautschrift dargestellt sind, für Arabischlernende als Lesestoff verwenden. Dazu ist auch eine Audio-CD erhältlich mit dem Text der Lieder auf Arabisch




ISBN-13: 978-3-03723-075-6

1. Auflage, 2008, Audio-CD
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 35.--

Audio-CD zum Buch "Liebeslieder aus Ägypten", Band II
12 der beliebtens Lieder vom Umm Kulthum
Gesprochenes Arabisch

Die Gedichte berühmter arabischer Dichter wie Ahmed Rami, Morsi Gamil Aziz, Abdel Fattah Mustafa, Beram Ettunsi, Abdel Wahab Mohamed, Dr. Ibrahim Nagy, Alhadi Adam, Ahmed Shafik Kamel und Georges Gerdak bilden aus meiner Sicht wertvolle Werke, welche es verdienen, nachgedichtet zu werden. Die Leser und Leserinnen werden sich berührt fühlen, wenn sie diese Gedichte lesen. Und dies einfach deshalb, weil es sich um alltägliche Liebesgeschichten handelt, die jeder Mensch erleben kann mit allem, was sie mit sich bringen an Glück oder Unglück, Freude oder Tränen.

Obwohl diese Gedichte durchschnittlich 50 bis 60 Jahre alt sind, finden sie auch in der arabischen Welt von heute ein grosses Echo. Umm Kulthums Lieder wurden von den besten arabischen Lyrikern geschrieben und von den bedeutendsten Musikern in Ägypten vertont. Ich bin daher der tiefen Überzeugung, dass diese Texte und Lieder in den zukünftigen Generationen weiterleben werden.

Mit diesem Werk, welches 12 der beliebtesten Lieder Umm Kulthums enthält, möchte ich Menschen, die an der orientalischen Kultur interessiert sind, arabische Liebesgedichte und ihre Gedanken näher zu bringen.




ISBN-13: 978-3-908547-12-9
ISBN-10: 3-908547-12-1

1. Auflage, 2001, 162 Seiten, PB
148x210mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 26.70, CHF 40.--

Tanzlieder aus Ägypten
Lieder von Umm Kulthum und Andere
Texte in Deutsch, Arabisch und Phonetisch

Das Interesse am orientalischen Tanz wächst immer mehr. Vielen Menschen öffnet dieser Tanz eine neue Welt von Freude und Harmonie. Zahlreiche Schulen wurden überall in Europa und in den USA gegründet, um die zunehmende Nachfrage abzudecken. Auch viele meiner Schülerinnen, die an meiner Schule "DIWAN" in Zürich Arabisch lernen, interessieren sich für den orientalischen Tanz. Alle möchten wissen, was die Lieder bedeuten, nach denen sie im Tanzunterricht tanzen. Dies war für mich die Motivation, das Buch 'Tanzlieder aus Ägypten' zu schreiben.

Dabei habe ich eine Serie der berühmtesten klassischen und modernen Tanzlieder von Umm Kulthum, Wardah, Amr Diab, Mustafa Qamar, Karem Mahmoud und Hakim ausgewählt. Es sind Lieder, zu welchen in den Tanzschulen von Anfängern und Fortgeschrittenen am meisten getanzt wird. Alle Lieder sind auf Arabisch, Deutsch und Phonetisch geschrieben.

Das Verstehen der Texte der Tanzlieder ermöglicht der Tänzerin, sich im Einklang mit dem Inhalt des Liedes zu bewegen. Die Verknüpfung zwischen Gefühl und Bewegung wird durch das Verständnis der Bedeutung der Musik intensiviert und hervorgehoben. Und jede Tänzerin weiss, wie wichtig Gefühle und Emotionen im orientalischen Tanz sind.

Das Buch eignet sich zudem als Begleitliteratur für Arabisch-Lernende. Denn jedes Lied kann als Lesestück benutzt werden.

Einige Lieder von Umm Kulthum, die am meisten im orientalischen Tanz gebraucht werden, sind auch als Musik und in Arabischer Sprache auf CD erhältlich.




ISBN-13: 978-3-03723-001-5
ISBN-10: 3-03723-001-0

2005
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 19.50

CD zum Buch "Tanzlieder aus Ägypten"
Lieder von Umm Kulthum und Andere auf Arabisch

Die Texte der 18 Tanzlieder, davon 9 von Umm Kulthum, und 9 von anderen bekannten Singer und Sängerinnen, sind in arabischer Sprache auf der CD aufgenommen. Die saubere und klare Aussprache verhilft und befähigt, mit Hilfe des Buches, den Arabisch-Lernenden und Tänzerinnen die Lieder effizient und selbständig zu lernen.

Begleitliteratur Diverses
Gehe zu Begleitliteratur Geschichten / Lyrik
Bestellen

Buchinformation

Buchbeschreibung



ISBN-13: 978-3-03723-066-4

1. Auflage, 2007, 57 Seiten, PB
148x210mm.
Franziska Geissler
EUR 13.--, CHF 21.--

Choco Schock
Eine inspirierende Reise durch die Geschichte der Schweizer Schokolade

Deutsch / Arabisch

Möchten Sie die Schweiz im Rucksack mitnehmen? So können Sie unterwegs nachlesen, was es noch alles zu entdecken gibt und wo Schokolade hergestellt wird. Wer gerne Süsses geniesst, tut ohnehin gut daran, viel zu wandern.




ISBN-13: 978-3-03723-044-2
ISBN-10: 3-03723-044-4

1. Auflage, 2006, 40 Seiten, geheftet
170x240mm.
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 19.50

Arabische Weisheiten aus dem Orient
Sprüche aus Ägypten
Deutsch - Arabisch - Phonetisch

Weisheiten stellen für den Menschen eine Art Lebensführer dar. Auch die in diesem Werk gesammelten, über Generationen hinweg gereiften arabischen Weisheiten tragen Botschaften in sich. Manche haben eine warnende Note, wie etwa folgendes Beispiel: "In der Ruhe liegt die Sicherheit, und die Eile verkürzt die Lebenszeit”. Andere spenden Trost und lehren, Schicksalsschläge zu akzeptieren&Mac226; wie zum Beispiel folgendes Sprichwort: "Dinge, welche auf deiner Stirn stehen, wird dein Auge sehen”.

Die Redensarten sind in Deutsch, Arabisch und Phonetisch aufgeführt. Wo es als nötig erschien, haben wir kurze Kommentare angefügt, die über Sinn und Verwendungszweck der entsprechenden Redensarten aufklären sollen.




ISBN-13: 978-3-03723-072-5

1. Auflage, 2008, 52 Seiten, geheftet
170x240mm.
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 35.--

Lexikon der arabischen Redewendungen aus Ägypten
Wort, Satz, Ausdruck, Spruch und arabische Weisheit aus dem Alltag
Deutsch, Arabisch und phonetisch

Arabische Redewendungen bilden einen wichtigen Bestandteil der alltäglichen Gespräche. Eine Redewendung kann ein Wort, Satz, Ausdruck, Spruch oder arabische Weisheit sein, welche zur Sprechsituation passt und direkt oder indirekt hilft, etwas zu sagen oder zu symbolisieren.

Dieses Lexikon der arabischen Redewendungen kann Arabisch-Lernenden als Nachschlagewerk dienen. Es kann auch helfen, den Wortschatz zu erweitern und darüber hinaus die arabische Sprache und Mentalität besser zu verstehen.

Die Redewendungen sind in Deutsch, Arabisch und phonetisch aufgeführt und sind in Arabisch alphabetisch sortiert. Zum Verständnis des Ursprungs der einzelnen Redewendungen haben wir diese, soweit es möglich war, wörtlich übersetzt. Wo es uns nötig erschien, haben wir in Deutsch in Klammern eine Erklärung hinzugefügt.

Als zusätzliches Hilfsmittel ist eine Audio-CD erhältlich, welche zu einer sauberen und klaren Aussprache auf Arabisch verhilft.




ISBN-13: 978-3-03723-074-9

1. Auflage, 2008, Audio-CD
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 20.--, CHF 35.--

Audio-CD zur Lexikon der arabischen Redewendungen aus Ägypten
Wort, Satz, Ausdruck, Spruch und arabische Weisheit aus dem Alltag
Gesprochenes Arabisch

Arabische Redewendungen bilden einen wichtigen Bestandteil der alltäglichen Gespräche. Eine Redewendung kann ein Wort, Satz, Ausdruck, Spruch oder arabische Weisheit sein, welche zur Sprechsituation passt und direkt oder indirekt hilft, etwas zu sagen oder zu symbolisieren.

Dieses Lexikon der arabischen Redewendungen kann Arabisch-Lernenden als Nachschlagewerk dienen. Es kann auch helfen, den Wortschatz zu erweitern und darüber hinaus die arabische Sprache und Mentalität besser zu verstehen.

Im Buch sind die Redewendungen in Deutsch, Arabisch und phonetisch aufgeführt und sind in Arabisch alphabetisch sortiert. Zum Verständnis des Ursprungs der einzelnen Redewendungen haben wir diese, soweit es möglich war, wörtlich übersetzt. Wo es uns nötig erschien, haben wir in Deutsch in Klammern eine Erklärung hinzugefügt.




ISBN-13: 978-3-03723-045-9
ISBN-10: 3-03723-045-2

1. Auflage, 2006, 40 Seiten, geheftet
240x170mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 15.--, CHF 24.--

Lexikon der Europäischen Vornamen auf Arabisch
Rund 1600 Vornamen, Deutsch - Arabisch

Wie schreibe ich meinen Vornamen auf Arabisch? Dies ist eine Frage, die viele Arabisch-Lernende sich selbst oder ihren Lehrern nach den ersten Lektionen stellen. Wer lernen möchte, seinen eigenen oder den Vornamen von Familienmitgliedern, Freunden und Bekannten auf Arabisch zu schreiben, hat mit dem ‘Lexikon der europäischen Vornamen auf Arabisch’ ein praktisches Hilfsmittel zur Hand.

Rund 1600 der häufigsten europäischen Vornamen, männlich und weiblich, vorwiegend aus dem deutschsprachigen Raum, sind alphabetisch geordnet und in Deutsch und Arabisch präsentiert.




ISBN-13: 978-3-03723-048-0
ISBN-10: 3-03723-048-7

1. Auflage, 2006, 40 Seiten, geheftet
240x170mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 15.--, CHF 24.--

Lexikon der arabischen Vornamen und ihre Bedeutung
Rund 1000 Vornamen, Deutsch - Arabisch

Die Natur, Moral und Religion sind die Quellen, aus denen viele arabische Vornamen fliessen.
Mit rund 1000 der häufigsten arabischen Vornamen soll das Büchlein den LeserInnen als kleines Lexikon der arabischen Vornamen dienen. Es eignet sich für werdende Eltern, die einen Vornamen für ihr Kind suchen, ebenso wie für Arabischlernende, die ihren Grundwortschatz um viele interessante Adjektive und Substantive erweitern möchten.

Als zusätzliches Hilfsmittel ist eine CD erhältlich, welche zu einer sauberen und klaren Aussprache verhilft.




ISBN-13: 978-3-03723-049-7
ISBN-10: 3-03723-049-5

2006
Dr. Mohamed Abdel Aziz
ISBN 3-03723-049-5
EUR 13.--, CHF 19.50

CD zum Buch
Lexikon der arabischen Vornamen und ihre Bedeutung
Arabisch

Rund 1000 der häufigsten arabischen Vornamen, 99 Gottesnamen und 20 Prophetennamen sind auf dieser CD aufgenommen.
Die CD dient als Hilfsmittel, welche zu einer sauberen und klaren Aussprache verhilft.




ISBN-13: 978-3-908547-44-0
ISBN-10: 3-908547-44-X

1. Auflage, 2004, 76 Seiten, geheftet
210x148mm
Dr. Mohamed Abdel Aziz
EUR 13.--, CHF 19.50

Briefe Schreiben auf Arabisch
Musterbriefe aus Ferien und Alltag
Deutsch - Arabisch - Phonetisch

Für viele Arabisch-Lernende stellt das Verfassen von Briefen auf Arabisch eine grosse Herausforderung dar. Dem soll mit den Hilfestellungen in diesem Buch entgegengesteuert werden.
In einem ersten Schritt wird der Aufbau eines Briefes erklärt, welcher anhand eines Beispiels illustriert wird. Ergänzt wird dies durch eine Reihe weiterer Musterbriefe zu Themen aus Ferien und Alltag. Zusätzlich wird das notwendige Vokabular zum Verfassen von Briefen angefügt und schliesslich mit Adressbeispielen abgerundet.
Dank der Illustration eines Briefaufbaus, den Musterbriefen und Briefvokabeln kann der Leser seinen Brief auf zwei Arten verfassen, entweder indem er sich nach dem Aufbau des Briefes richtet und mit eigenen Worten seine Nachricht zusammenstellt, oder indem er sich an den Musterbriefen orientiert und mit den Briefvokabeln seine eigene Version kreiert.
Das Buch soll ausserdem nicht nur Arabisch-Lernenden erleichtern Briefe in arabischer Sprache zu schreiben, sondern auch Arabisch-Sprechenden ermöglichen Korrespondenz auf Deutsch zu führen.
Die Aufführung der Musterbriefe und Vokabeln in Arabisch, Deutsch und phonetisch macht das Nachschlagewerk sowohl für Anfänger als auch Fortgeschrittene zu einem nützlichen Lehrmittel.

Mit diesem Werk erhoffe ich mir einen Beitrag zur Überwindung sprachlicher Barrieren zwischen Deutsch- und Arabischsprechenden und zur Förderung des kulturellen Austauschs leisten zu können.




ISBN-13: 978-3-908547-15-0
ISBN-10: 3-908547-15-6

1. Auflage, 2005, 40 Seiten, PB
148x210mm
Khalida und Mohamed Abdel Aziz
EUR 27.--, CHF 40.--

Die arabische Küche
Spezialitäten aus Ägypten
Kochbuch und Kochwörterbuch

Das Ziel dieses Buches ist es, diverse alltägliche ägyptische Speisen zu präsentieren. Im Idealfall setzt sich ein Menü aus Vor-, Haupt-, Nachspeise und Getränk zusammen.
Das Zusammensetzen verschiedener Speisen läßt bei einem reichhaltigen Angebot an Spezialitäten, viel Raum offen für persönliche Vorlieben an Kreativität.
Als erstes werden die Vorspeisen aufgeführt, die in der Regel vegetarisch sind und mit Fladenbrot serviert werden. Zu den typischen Vorspeisen gehören Salate, Soßen und eingelegte Gemüsesorten.
Die darauf folgenden Hauptspeisen sind Fisch-, Fleisch- und vegetarische Gerichte. Unter Fleischgericht versteht man auch Pouletgerichte. Anschließend folgen die Desserts, und schließlich noch die Getränke.
Zu den Getränken ist zu bemerken, dass sie nicht wie bei uns üblich, während der Mahlzeit, sondern meistens erst danach genossen werden. Während dem Essen wird üblicherweise Wasser getrunken.

Damit ihnen die Zubereitung aller Spezialitäten auch tatsächlich gelingt, sind die Rezepte sehr übersichtlich gestaltet. Zusätzlich zu den Zutaten und Zubereitungsanleitungen sind bei einigen Rezepten Möglichkeiten aufgeführt, wie die Gerichte serviert werden können.

Das Buch enthält ein Kochwörterbuch, in dem die Themen: Essen, Trinken und Küche abgedeckt werden. Die Vokabeln sind wie folgt aufgeführt:
deutsch - phonetisch - arabisch
arabisch - phonetisch - deutsch

Bitte füllen Sie das Bestellformular vollständig aus, damit wir Ihnen Ihr gewünschtes Buch schnellstmöglich senden können.
Vorname Name *
Strasse Nr
PLZ Ort
Land
Telefon
Telefax
EMail-Adresse *
Ihre Mitteilung:
Ich habe die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelesen und erkläre mich damit einverstanden.